Benamor

Acheter des billets
Janvier 2026 Next
Lu
Ma
Me
Je
Ve
Sa
Di

 

En espagnol avec surtitres en allemand et en anglais
Présentation de l’œuvre 30 minutes avant le lever de rideau

Opérette en trois actes
Livret d’Antonio Paso et Ricardo González del Toro
Première en Autriche

 

Le sultan Darío veut enfin marier sa sœur Benamor. Ce qu’aucun des deux ne soupçonne : Darío est en réalité une femme, tandis que la princesse Benamor est en réalité un homme. Leur mère Pantea les a élevés dans le sexe opposé car, selon une loi ancienne, la première fille née doit être tuée, tout comme le deuxième fils. Mais voilà que des princes arrivent de partout pour demander sa main, et l’échange de genres risque d’être révélé – surtout parce que Benamor refuse obstinément de se comporter comme une princesse, et que le sultan développe un intérêt troublant pour l’un de ses prétendants…
Pablo Luna, né en 1879, fut l’un des compositeurs les plus célèbres de revues et de zarzuelas – la version espagnole de l’opérette – entre 1900 et la guerre civile espagnole. Son opérette Benamor a été créée à Madrid en 1923 et reflète parfaitement l’esprit des années folles avec son double changement de genre et ses nombreuses références culturelles et sexuelles. C’était une époque où l’Espagne aussi sentait poindre un nouvel avenir. Comme Franz Lehár à Vienne, Luna associe musique traditionnelle – ici la zarzuela (comme dans la célèbre Danse du Feu de l’acte II) – et danses modernes telles que le shimmy et le foxtrot pour créer un langage musical unique. Le metteur en scène Christof Loy a découvert Benamor en assistant à une représentation à Madrid. Cette œuvre rarement jouée sera la première opérette qu’il mettra en scène à Vienne. Aux côtés des étoiles montantes Marina Monzó (Benamor) et Federico Fiorio (Darío), le rôle de Pantea sera interprété par Rossy de Palma, connue internationalement pour ses rôles dans les films de Pedro Almodóvar.

 

Argument
L'action se déroule au XVIe siècle, dans la ville d'Ispahan, ancienne capitale de la Perse.

Acte I
Une cour intérieure dans le palais royal du sultan. L'eunuque, Alifafe et les janissaires se trouvent aux portes du harem, louant la beauté des odalisques, tandis que celles-ci se plaignent que le sultan ne prête pas attention à elles. Le grand vizir apparaît, après avoir passé la nuit avec une jeune fille (chaque fois qu'il fait cela, il devient sourd). Alifafe veut lui demander une augmentation de salaire pour ses services rendus, mais le vizir ne l'entend pas. La sultane arrive, inquiète car son fils, le sultan Dario, a décidé de marier sa sœur prochainement et elle veut confier un grand secret au vizir. Elle lui raconte que selon la loi perse, si le premier enfant est une fille, il faut le tuer, et si le deuxième est un garçon, il doit aussi être tué. Cependant, lorsqu'elle a donné naissance pour la première fois, elle a eu une fille ; pour la sauver, elle l'a cachée de tout le monde et l'a élevée en lui faisant croire qu'elle était un garçon, même la fille elle-même, qui est maintenant Dario, son fils, le sultan. Son deuxième enfant était un garçon, et elle a fait la même chose, et c'est maintenant la princesse Benamor, que son frère veut épouser. Le vizir ne l'entend pas, mais elle croit qu'il le fait et part satisfaite, pensant qu'elle pourra compter sur son aide.

Le sultan Dario arrive pour recevoir les prétendants de sa sœur, qui sont trois : Jacinto, un jeune homme chétif ; Rajah-Tabla, un guerrier féroce ; et enfin Juan De León, un chevalier espagnol qui se fait passer pour quelqu'un d'autre, mais ne réussit pas à tromper le sultan. Pour une raison quelconque, le sultan apprécie beaucoup le chevalier Juan De León. Lorsque les prétendants, la cour et le sultan sont partis, Benamor apparaît, gesticulant brusquement, et est arrêtée par les gardes qui tentent de l'empêcher de fuir. Pantea, sa mère, la réprimande et la menace de l'enfermer dans le château de Mudarra. Dario arrive et annonce à sa sœur qu'il a décidé de la marier, et elle ne semble pas trop s'y opposer, pensant qu'elle sera plus libre. Mais lorsqu'on lui annonce qu'elle doit choisir entre les trois prétendants, elle décide de s'enfuir et le fait. L'acte se termine par l'ordre du sultan de chercher sa sœur.

 

Acte II
Sur le marché d'Ispahan, le vizir, les janissaires et Alifafe sont à la recherche de la princesse disparue. Un marchand, Babilon, propose au vizir de lui acheter une belle jeune fille nommée Nitetis, mais ce dernier refuse, car il est accablé par les problèmes et veut garder tous ses sens en état. La sultane Pantea arrive également, à la recherche de son fils-fille, et se rend compte que le vizir ne l'a pas comprise lorsqu'elle lui a expliqué son problème. Ils entrent avec lui dans la boutique et décident d'écouter la conversation entre la mère et le vizir, à travers laquelle ils apprennent qu'ils ont échangé leurs sexes. Benamor, de plus en plus impatiente, veut agir immédiatement, mais Dario croit que le vizir trouvera une solution. Pendant ce temps, le vizir cherche à consulter Zarathoustra pour qu'il l'éclaire. Les deux autres prétendants arrivent également sur le marché, rencontrent les princes et courtisent la princesse Benamor, mais elle les rejette. Le chevalier espagnol arrive aussi et veut acheter la jeune fille Nitetis, mais il n'a pas d'argent. Lorsqu'il voit Dario, il lui demande de l'argent, et Dario, rempli de jalousie, décide de l'acheter lui-même pour son harem. Les deux autres prétendants rejetés en concluent que Benamor doit être amoureuse du chevalier espagnol et, comme ils ont besoin de l'épouser tous les deux parce qu'elle est riche et pourra les sortir de leurs difficultés financières, ils élaborent un plan pour le défier et le mettre hors de combat.

 

Acte III
Dans le palais du sultan, Babilon vient voir s'il peut toucher le paiement pour la nouvelle odalisque qu'il a livrée au harem. Benamor, maintenant qu'elle sait qu'elle est un homme, profite du harem sans que les odalisques ne s'en aperçoivent. Le vizir est préoccupé car Zarathoustra ne lui a pas donné de solution et il ne sait pas comment aborder le problème. Il parle avec Juan de Diego et décide de lui raconter ce qui se passe, y compris le fait que Dario est éperdument amoureux de lui. Benamor se confie également à Nitetis et lui avoue son amour, lui promettant qu'elle sera sa favorite quand elle voudra, et qu'il pourra être sultan. Enfin, le chevalier espagnol propose que, pour éviter que le peuple ne découvre le changement, les deux princes partent en Europe pour trois années d'études. Pendant ce temps, la mère sera la sultane, et lorsque les princes reviendront, personne ne les reconnaîtra. Benamor attaque les autres prétendants qui sont sur le point de partir et leur accorde une indemnisation.

 

Programme et distribution

Chef d’orchestre : José Miguel Pérez-Sierra
Mise en scène : Christof Loy
Décors : Herbert Murauer
Costumes : Barbara Drosihn
Lumières : Fabrice Kebour
Chorégraphie : Javier Pérez
Dramaturgie : Kai Weßler
Benamor : Marina Monzó
Darío : Federico Fiorio
Nitetis : Sofía Esparza
Pantea : Rossy de Palma
Abedul : David Alegret
Juan de León : David Oller
Rajah-Tabla : Alejandro Baliñas Vieites
Jacinto / Eunuque / Élohim : César Arrieta
Alifafe : Francisco J. Sánchez
Babilón : Joselu López
Cachemira : Nuria Pérez

ORF Radio-Symphonieorchester Wien
Arnold Schoenberg Chor (Direction : Erwin Ortner)

Theater an der Wien

À propos du Theater an der Wien
 

Le Nouvel Opéra n'est pas n'importe quel théâtre, mais celui qui Emanuel Schikaneder , le génie tous azimuts , acteur , impresario avec un flair pour l'organisation mais surtout librettiste de La Flûte enchantée , avait construit en 1801 à Vienne, en accord avec le esprit de Mozart .

Pour coïncider avec le 250e anniversaire de la naissance de Mozart au Théâtre an der Wien se présente comme un nouvel opéra à partir de Janvier 2006. Comme un " stagione " de l'opéra avec des productions toute l'année le Theater an der Wien sculpte une niche nouvelle et indépendante dans le domaine de la culture de haute qualité à Vienne . Pour les douze mois de l'année, avec une première chaque mois , l'opéra sera effectuée dans le cadre du " stagione " , ou de la saison , le système : cela signifie que le casting reste inchangé par rapport à la première représentation à la dernière , ce qui garantit la plus haute international les normes sont respectées .

Moderne, accessible approche du théâtre en théâtre de la musique comme le montrent les travaux réalisés , le concept artistique global Bespielung et les artistes est encore soulignée par le bâtiment lui-même , son architecture et le dynamisme de son emplacement . Le cadre et les matériaux, l'atmosphère intime et acoustique parfaite dans le théâtre historique préparer les sens à l'expérience de la beauté . Le Theater an der Wien entre délibérément dans une relation symbiotique avec son environnement vives sur le marché de la rue Naschmarkt et la jeune scène culturelle centrée dans le quartier Schleifmühl .

 

Comment s'y rendre


Avec les transports publics:
 

Nous pouvons être atteint par les transports publics :

U1, U2 und U4 Station Karlsplatz, Exit Secession
Bus 59A Station Bärenmühldurchgang
Bus 57A Station Laimgrubengasse, piétons via Laimgrubengasse to Linke Wienzeile

Kammeroper:
Fleischmarkt 24, 1010 Wien


Vous pouvez nous joindre par les transports publics:
U1, U4: station Schwedenplatz
Tram ligne D (bei über Ablenukung Kai) 1, 2: Gare

Événements associés